主题:语境·译者·译文——王尔德文章在中国(1909~1949)
主讲人:袁丽梅博士(亿万先生MR表国语学院)
功夫:11月7日(周四)下午1:30~3:00
地址:校本部C五楼大会议室
出席对象:专业表语钻研生和有关专业老师
简介:本钻研以翻译文化学派的有关理论为领导,采取宏观视角与微观钻研相结合的步骤,对英国唯美主义作者奥斯卡·王尔德的重要文章在中国(1909~1949)的译介情况进行梳理,关注翻译行为产生的社会汗青文化语境与特定译者的翻译战术,借助个案分析探求社会汗青文化语境等文本表成分若何通过译者的翻译战术作用于具体译文天生,分歧译者对语境的感触、理解与反映若何由于各自人生经历、文学主张的分歧而有所差距,并最终影响译文形貌。
袁丽梅,博士,毕业于复旦大学表文学院,钻研方向为文学翻译与翻译史。